Jesus peregrino
11 Quando Jesus acabou de dar estas instruções aos seus doze discípulos, passou dali a ensinar e pregar nas cidades deles.
2 E como João, estando no cárcere, tivesse ouvido falar das obras do Cristo, enviando dois de seus discípulos, lhe fez esta pergunta:
3 És o que hás de vir, ou é outro o que esperamos?
4 Respondendo Jesus, lhes disse: Ide contar a João o que ouvistes e vistes.
5 Os cegos veem, os coxos andam, os leprosos limpam-se, os surdos ouvem, os mortos ressuscitam, aos pobres anuncia-se-lhes o Evangelho;
6 E bem-aventurado aquele que não for escandalizado em mim.
7 Logo que eles se foram, começou Jesus a falar de João às gentes: Que saístes a ver no deserto? Uma cana agitada ao vento?
8 Mas que saístes a ver? Um homem vestido de roupas delicadas? Bem vedes que os que vestem roupas delicadas, são os que assistem nos palácios dos reis.
9 Mas que saístes a ver? Um profeta? Certamente vos digo, e ainda mais do que profeta.
10 Porque este é de quem está escrito: Eis-aí envio eu o meu anjo ante a tua face, que preparará o teu caminho diante de ti. ( † )
11 Na verdade vos digo, que entre os nascidos de mulheres não se levantou outro maior que João Batista; mas o que é menor no Reino dos Céus, é maior do que ele.
12 E desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que fazem violência são os que o arrebatam.
13 Porque todos os profetas e a lei profetizaram até João;
14 E se o quereis aceitar, ele mesmo é o Elias, que há de vir.
15 O que tem ouvidos de ouvir, ouça.
16 Mas a quem direi eu que é semelhante esta geração? É semelhante aos meninos sentados na praça, gritando aos seus iguais:
17 Nós cantamos para vós e não bailastes; lamentamos-vos e não chorastes.
18 Porque veio João, que não comia, nem bebia, e dizem: Ele tem demônio. n
19 Veio o Filho do Homem, que come e bebe, e dizem: Eis aqui um homem glutão e bebedor do vinho, amigo de publicanos e de pecadores. Mas a sabedoria foi justificada por seus filhos.
20 Então começou a lançar em rosto às cidades em que foram obradas tantas das suas maravilhas, que não haviam feito penitência.
21 Ai de ti, Corozain, ai de ti, Bethsaida! Que se em Tiro e em Sidônia se tivessem obrado as maravilhas que se obraram em vós, muito tempo há que elas teriam feito penitência em cilício e em cinza.
22 Eu vos digo contudo; que haverá menos rigor para Tiro e Sidônia, que para vós outros no dia do Juízo.
23 E tu, Cafarnaum, elevar-te-ás porventura até o céu? Hás de ser abatida até o inferno; n porque se em Sodoma se tivessem feito os milagres que se fizeram em ti, talvez que ela tivesse permanecido até ao dia de hoje.
24 Eu vos digo, contudo, que no dia do juízo haverá menos rigor para a terra de Sodoma, que para ti.
25 Naquele tempo, perorando, Jesus disse: Graças te dou a ti, Pai, Senhor do Céu e da terra, porque escondeste estas coisas aos sábios e entendidos e as revelaste aos pequeninos.
26 Assim é, Pai; porque assim foi do teu agrado.
27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai. E ninguém conhece o Filho senão o Pai. Nem alguém conhece o Pai senão o Filho, e a quem o Filho o quiser revelar.
28 Vinde a mim todos os que andais aflitos e sobrecarregados e eu vos aliviarei.
29 Aceitai sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim que sou manso e humilde de coração, e achareis descanso para as vossas almas.
30 Porque é suave o meu jugo e leve o meu fardo.
Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google
- Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio
Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida,
edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis
Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação.
Veja também: Novum Testamentum Graece (NA28 - Nestle/Aland, 28th revised edition, edited by Barbara Aland
and others) Parallel
Greek New Testament by John Hurt.