6 O meu amado desceu ao seu jardim, ao canteiro das plantas aromáticas, para se apascentar nos jardins, e para colher açucenas.
2 Eu sou para o meu amado, e o meu amado é para mim, ele é tal, que se apascenta entre as açucenas.
3 Formosa és, amiga minha, suave, e engraçada como Jerusalém; terrível coma um exército bem ordenado posto em campo.
4 Aparta os teus olhos de mim, porque eles são os que me fizeram partir. Os teus cabelos são como o rebanho das cabras, que apareceram de Galaad.
5 Os teus dentes são como um rebanho de ovelhas, que subiram do lavatório, tendo todas os seus dois cordeirinhos gêmeos, e nenhuma entre elas é estéril.
6 Assim como é a casca da romã assim são as tuas faces, não falando no que está escondido, dentro de ti.
7 São sessenta as rainhas, e oitenta as concubinas, e um número sem número de moças.
8 Uma só é a minha pomba, a minha perfeita, ela é a única para sua mãe, escolhida pela que lhe deu o ser. As filhas a viram, e elas a apregoaram pela mais bem-aventurada. Viram-na as rainhas, e as concubinas, e lhe deram muitos louvores.
9 Quem é esta, que vai caminhando como a aurora quando se levanta, formosa como a lua, escolhida como o sol, terrível como um exército bem ordenado posto em campo?
10 Eu desci ao jardim das nogueiras, para ver os pombos dos vales, e para examinar se a vinha tinha lançado flor, e se as romãs tinham brotado.
11 Eu não o soube; a minha alma toda me fez turbar por causa das quadrigas de Aminadab.
12 Volta, volta, ó Sulamitis; volta, volta, para que nós te miremos.
Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.