O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

2º Livro das Crônicas

(Concordantiae biblicae plenae - Hieronymus Vulgata - IntraText Edition) ®
(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 27

(Versículos e sumário)

27 Joatão era de vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Jerusa filha de Sadoc.

Viginti quinque annorum erat Ioatham cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Hierusa filia Sadoc.

2 E ele fez o que era reto diante do Senhor conforme tudo o que havia feito Ozias seu pai, exceto que não entrou no templo do Senhor, e ainda o povo prosseguia a delinquir.

Fecitque quod rectum erat coram Domino iuxta omnia quae fecerat Ozias pater suus excepto quod non est ingressus templum Domini et adhuc populus delinquebat.

3 Ele edificou a porta grande da casa do Senhor, e mandou fazer muitas obras sobre o muro de Ofel.

Ipse aedificavit portam domus Domini Excelsam et in muro Ophel multa construxit.

4 Mandou também fundar cidades nos montes de Judá, e castelos, e torres nos bosques.

Urbes quoque aedificavit in montibus Iuda et in saltibus castella et turres.

5 O mesmo fez guerra ao rei dos Ammonitas, e os venceu, e por esse tempo lhe deram os filhos de Ammon cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e outros tantos de cevada; isto lhe deram os filhos de Ammon no segundo e terceiro ano.

Ipse pugnavit contra regem filiorum Ammon et vicit eos dederuntque ei filii Ammon in tempore illo centum talenta argenti et decem milia choros tritici ac totidem choros hordei haec ei praebuerunt filii Ammon in anno secundo et tertio.

6 E Joathão se fez pujante, porque tinha dirigido os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.

Corroboratusque est Ioatham eo quod direxisset vias suas coram Domino Deo suo.

7 Mas o resto das ações de Joathão, e todas as suas guerras, e empresas, estão escritas no livro dos reis de Israel e de Judá.

Reliqua autem sermonum Ioatham et omnes pugnae eius et opera scripta sunt in libro regum Israhel et Iuda.

8 E ele tinha vinte e cinco anos quando entrou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém.

Viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in Hierusalem.

9 E adormeceu Joathão com seus pais e enterraram-no na cidade de David. E em lugar dele reinou seu filho Accáz.

Dormivitque Ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David et regnavit Achaz filius eius pro eo.



Esse capítulo está disponível também nas seguintes bíblias: Bíblia Sagrada - Edição Pastoral, com as listas de palavras e concordâncias bíblicas exaustiva. | Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira Annes d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition. | La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899 | Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.

spacer 


Abrir