O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

Jonas

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 3

(Versículos e sumário)

  3 E foi dirigida segunda vez a Jonas a palavra do Senhor, a qual dizia:

  2 Levanta-te, e vai à grande cidade de Nínive; e prega nela o anúncio que eu te digo.

  3 Jonas se levantou e foi a Nínive segundo a ordem do Senhor; e Nínive era uma cidade grande, que eram necessários para se andar três dias de caminho.

  4 E Jonas começou a entrar na cidade andando por ela um dia; e clamou e disse: Daqui a quarenta dias será Nínive subvertida.

  5 E creram os ninivitas em Deus; e ordenaram um público jejum e vestiram-se de saco desde o maior até ao menor.

  6 E chegou esta nova ao rei de Nínive; e ele se levantou do seu trono, e tirou de si os seus vestidos e cobriu-se de saco e assentou-se sobre a cinza.

  7 Depois fez clamar por toda a parte, a publicar em Nínive esta ordem, como vinda da boca dele rei, e da de seus príncipes dizendo: Os homens, e as alimárias, e os bois, e as ovelhas, não comam nada; e eles não sejam levados a pastar, nem se lhes dê a beber água.

  8 E os homens e as alimárias, cubram-se de saco, e clamem ao Senhor com toda a sua força e cada um se converta do seu mau caminho, e da iniquidade que há nas suas mãos.

  9 Quem sabe se voltará Deus para nos perdoar; e se aplacará ele o furor da sua ira, de sorte que nós não pereçamos?

  10 E viu Deus as obras que eles fizeram como se converteram do seu mau caminho; e compadeceu-se deles, para lhes não fazer o mal que tinha resolvido fazer-lhes, e com efeito lho não fez.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.


Abrir