O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

Ezequiel

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 26

(Versículos e sumário)

26 E aconteceu no ano undécimo ao primeiro do mês que me foi dirigida a palavra do Senhor, a qual dizia:

2 Filho do homem, pelo motivo de que Tiro disse falando de Jerusalém: É bem feito que foram quebradas as portas desta populosa cidade, os seus povos vieram a mim; eu me engrandecerei com o que ela perdeu, agora que ela está deserta.

3 Portanto isto diz o Senhor Deus: Eis-aí vou eu contra ti, ó Tiro, e farei subir contra ti muitas nações, como o mar faz subir as suas ondas quando se incha.

4 E elas destruirão os muros de Tiro, e deitarão abaixo as suas torres; e lhe rasparei até o pó, e eu a tornarei como uma pedra muito lisa.

5 Ela virá a ser no meio do mar como um enxugadouro das redes, porque eu sou o que falei, diz o Senhor Deus: e ela será entregue por presa às nações.

6 As suas filhas, que estão no campo, serão também passadas ao fio da espada; e eles saberão que eu sou o Senhor.

7 Porque isto diz o Senhor Deus: Eis-aí vou eu a fazer vir das partes do setentrião para Tiro a Nabucodonosor, rei de Babilônia, esse rei dos reis, com cavalos, e carroças de guerra, e cavalaria, e com grandes tropas, e diversos povos.

8 Ele fará cair a golpes de espada as tuas filhas, que estão no campo; e te cercará de fortins, e fará trincheiras ao redor; e levantará o escudo contra ti.

9 E disporá contra os teus muros as suas mantas de guerra, e os seus vaivens, e destruirá à força das suas máquinas as tuas torres.

10 Pela inundação dos cavalos dele te cobrirá o pó das suas tropas; ao estrondo da sua cavalaria, e das rodas e das carroças tremerão as tuas muralhas, quando ele entrar pelas tuas portas, como quem entra pela brecha de uma cidade demolida.

11 Com as unhas dos seus cavalos pisará todas as tuas ruas; ele fará passar o teu povo pelo gume de espada, e cairão por terra as tuas famosas estátuas.

12 Eles farão o seu despojo das tuas riquezas, saquearão as tuas mercancias; e destruirão as tuas muralhas, e arruinarão as tuas magníficas casas; e deitarão no meio das águas as tuas pedras, as tuas madeiras e o teu pó.

13 E farei cessar a variedade dos teus concertos músicos, e não se ouvirá mais em ti o som das tuas cítaras;

14 E te tornarei como uma pedra muito lisa, tu virás a ser um enxugadouro de redes, e não tornarás a ser edificada. Porque eu sou o que falei, diz o Senhor Deus.

15 Isto diz o Senhor Deus a Tiro: Acaso não tremerão as ilhas ao estampido da tua ruína, e ao gemido dos teus mortos quando no meio de ti forem degolados?

16 E todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos; e largarão as insígnias da sua grandeza, e arrojarão de si os seus vestidos bordados, e ficarão cheios de espanto; eles se assentarão na terra, e atônitos com a tua repentina queda, pasmarão.

17 E fazendo uma lamentação sobre ti, te dirão: Como pereceste tu, que habitas no mar, ó cidade ínclita, que tens sido poderosa no mar com os teus habitadores a quem todos temiam?

18 Agora pasmarão as naus no dia da tua espantosa ruína; e ficarão turbadas as ilhas no mar, vendo que ninguém sai dos teus portos.

19 Porque isto diz o Senhor Deus: Quando eu te tiver reduzido a uma cidade deserta, como as cidades que não são habitadas; e quando tiver feito vir sobre ti um abismo, e te tiver coberto um dilúvio de águas;

20 E quando te tiver precipitado com aqueles que descem ao fosso, para te ajuntar à multidão dos mortos eternos, e te tiver colocado no fundo da terra com os que são levados ao lago para ficares sempre desabitada, como as solidões antigas; quando eu já tiver estabelecido a minha glória na terra dos viventes.

21 Eu te reduzirei a nada, e tu mais não existirás, e ainda que te busquem, não te acharão mais para sempre, diz o Senhor Deus.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.


Abrir