O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

Ezequiel

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 27

(Versículos e sumário)

  27 E foi-me dirigida a palavra do Senhor, a qual dizia:

  2 Tu pois, filho do homem, faze uma lamentação sobre Tiro.

  3 E dirás à mesma Tiro, que habita na entrada do mar a este empório do comércio dos povos de tantas ilhas: Isto diz o Senhor Deus: Ó Tiro, tu disseste: Eu sou de uma formosura perfeita,

  4 E situada no coração do mar. Os teus vizinhos, que te edificaram, completaram a tua formosura.

  5 De faia de Sanir te fabricaram com todas as cobertas dos teus vasos do mar; eles tomaram um cedro do Líbano para te fazer um mastro.

  6 Eles aplainaram os carvalhos de Basan para os teus remos; e de marfim da Índia te fizeram os teus bancos, e de madeira das ilhas da Itália as tuas câmaras de popa.

  7 O fino linho do Egito tecido em bordadura te compôs a vela para se pôr no mastro; o jacinto e a púrpura das ilhas de Elisa fizeram o teu pavilhão.

  8 Os habitantes de Sidônia e de Arada foram os teus remeiros; os teus sábios, ó Tiro, foram os teus pilotos.

  9 Os velhos de Gebal, e os mais hábeis dentre eles, deram os seus marinheiros, para te servirem em toda a equipagem dos teus baixéis [pequeno navio]. Todos os navios do mar, e os seus marinheiros estiveram entre o povo da tua negociação.

  10 Os persas e os da Lídia, e os da Líbia eram as tuas gentes de guerra no teu exército; eles suspenderam em ti os seus escudos e capacetes para te servirem de ornamento.

  11 Os filhos de Arada com o teu exército estavam sobre as tuas muralhas em circuito; e até os pigmeus que estavam nas tuas torres, penduraram as suas aljavas à roda dos teus muros; eles completaram a tua formosura.

  12 Os Cartagineses, que traficavam contigo, trazendo-te toda a casta de riquezas, encheram os teus mercados de prata, de ferro, de estanho, e de chumbo.

  13 A Grécia, Thubal e Mosoch, também estes sustentavam o teu comércio; trouxeram ao teu povo escravos, e vasos de metal.

  14 Da casa de Thogorma trouxeram à tua praça cavalos, e cavaleiros e machos.

  15 Os filhos de Dedan negociaram contigo; o comércio das tuas manufaturas se estendeu a muitas ilhas; eles em troca das tuas mercadorias te deram dentes de marfim, e de pau de ébano.

  16 Os sírios se meteram no teu tráfico por causa da multidão das tuas obras, expuseram à venda nos teus mercados pérolas, e púrpura, e estofos bordados de pequenos escudos, e linhos finos, e sedas, e toda a casta de mercadorias preciosas.

  17 Os povos de Judá, e da terra de Israel foram os mesmos que comerciaram contigo no melhor trigo; eles puseram de venda nas tuas feiras o bálsamo, e o mel, e o azeite, e a resina.

  18 O de Damasco traficava contigo pela abundante variedade dos teus gêneros, pela multidão de várias riquezas, em vinho generoso, em lãs da mais alva cor.

  19 Os da tribo de Dan, e os da Grécia, e os de Mosel, expuseram à venda nos teus mercados obras de ferro polido e mirra destilada, e a cana aromática entravam no teu comércio.

  20 Os de Dedan traficavam contigo pelos teus magníficos tapetes para assento.

  21 A Arábia, e todos os príncipes de Cedar, estavam também metidos na dependência do teu comércio; com cordeiros, e carneiros, é cabritos vinham a ti para comerciar contigo.

  22 Os vendedores de Sabá e de Reema comerciavam também contigo; com todos os mais subidos aromas, e pedras preciosas, e ouro que expuseram à venda nos teus mercados.

  23 Haran, e Quéne, e Éden entravam igualmente no teu negócio; Sabá, Assur, e Quelmad vinham vender-te as suas mercadorias.

  24 Eles tinham contigo um tráfico de diversos gêneros, trazendo-te fardos de jacinto, e de bordados de várias cores e de ricas preciosidades, que vinham embrulhadas, e atadas com cordas; também ajuntavam a isto madeira de cedro para negociar contigo.

  25 Os teus vasos faziam o teu comércio principal; e tu foste cheia de bens, e elevada à mais sublime glória no coração do mar.

  26 Os teus remeiros te conduziram sobre grandes águas; o vento do Meio-dia te quebrou no coração do mar.

  27 As tuas riquezas, e os teus tesouros, e a tua equipagem tão grande, os teus marinheiros, e os teus pilotos, que dispunham de tudo o que servia à tua grandeza, e que governavam a tua tripulação; também as tuas gentes de guerra, que pelejavam por ti, com toda a multidão do povo, que estava no meio de ti; cairão todos juntos no fundo do mar no dia da tua ruína.

  28 Ao estrondo da gritaria dos teus pilotos se turbarão as frotas;

  29 E todos os que tinham o remo descerão dos seus vasos; os marinheiros, e todos os pilotos do mar pararão em terra;

  30 E farão sobre ti um grande pranto em altas vozes, e gritarão com amargura; e deitarão pó sobre as suas cabeças, e se cobrirão de cinza.

  31 E se raparão por tua causa os cabelos, e se vestirão de cilícios; e na amargura do seu coração eles derramarão lágrimas sobre ti, com um pranto amargosíssimo.

  32 E farão sobre ti lúgubres cânticos, e chorarão a tua desgraça, dizendo: Que cidade há como Tiro, que emudeceu no meio do mar?

  33 Tu, ó Tiro, que pela exportação das tuas mercadorias por mar encheste de bens a tantos povos; pela multidão das tuas riquezas, e das tuas nações enriqueceste os reis da terra,

  34 Agora foste tu quebrada pelo mar, as tuas riquezas estão no fundo das suas águas, e essa tua multidão de gente, que vivia no meio de ti, toda pereceu.

  35 Todos os habitantes das ilhas estão a teu respeito cheios de espanto; e todos os seus reis feridos desta tempestade mudaram de rosto.

  36 Os negociantes de todos os povos te deram muitas vaias; tu foste reduzida a nada, e tu não serás jamais restabelecida.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.


Abrir