LEOPOLDO Vóssio BRÍGIDO dos Santos. — Poeta de vastos recursos, crítico
literário de finos dotes, veio L. Brígido para o Rio com 19 anos de
idade, aí tendo colaborado em vários jornais, como A Semana,
O Paiz, a Gazeta de Notícias, etc. Funcionário da Fazenda,
chegou ao posto de subdiretor do Tesouro Nacional. “Tradutor inteligente
e delicado,” — Fernando Góes o afirma (Pan. V, página 254) —
“verteu para o português um famoso poema de Dante Gabriel Rossetti,
The Blessed Damozel, que inspirou a Debussy uma das suas mais belas
melodias — La Damoiselle Élue”. Esta e outras traduções colocam-no
“entre os melhores tradutores da poesia simbolista universal no Brasil”,
declarou-o A. Muricy (Pan. Mov. Simb. Bras., III, pág. 256),
que considerou LB um “poeta de instrumento delicado, num sincretismo
discreto de parnasianismo predominante e de simbolismo não formal”.
(Itapipoca, Ceará, 17 de Janeiro de 1876 — Rio de Janeiro, Gb, 24 de
Agosto de 1947.)
BIBLIOGRAFIA: Poemas do Tempo. ( † )