1 No segundo ano do reinado de Dario, no oitavo mês, foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Addo, a palavra do Senhor, a qual dizia:
2 O Senhor se irou por extremo contra vossos pais.
3 Tu pois lhe dirás: Isto diz o Senhor dos exércitos: Convertei-vos a mim, diz o Senhor dos exércitos, e eu me converterei a vós, diz o Senhor dos exércitos.
4 Não sejais como vossos pais, aos quais gritavam os profetas que vos precederam dizendo: Isto diz o Senhor dos exércitos: Convertei-vos dos vossos maus caminhos e dos vossos péssimos pensamentos; e eles não ouviram nem me deram atenção, diz o Senhor.
5 Onde estão vossos pais? E porventura viverão os profetas eternamente?
6 Já no tocante às minhas palavras, e às minhas ameaças feitas contra os transgressores da lei, as quais eu lhes tinha mandado intimar pelos profetas meus servos, porventura não recaíram elas em vossos pais, e estes se converteram e disseram: Assim como o Senhor dos exércitos fez tenção de nos tratar segundo os nossos caminhos, e segundo as invenções do nosso capricho, assim o executou conosco?
7 No segundo ano do reinado de Dario, aos vinte e quatro dias do mês undécimo chamado Sabath, foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Addo, a palavra do Senhor, a qual dizia:
8 Tive de noite uma visão, e eis que se me representou um homem montado num cavalo vermelho, e estava ele parado entre umas murteiras, que havia num profundo vale; e depois dele estavam mais cavalos, uns vermelhos, outros malhados, e outros brancos.
9 Então disse eu: Quem são estes, Senhor meu? E o anjo, que falava em mim, me disse: Eu te mostrarei que é o que significa esta visão.
10 Então o homem, que estava parado entre as murteiras, respondeu, e disse: Estes são os que o Senhor enviou a correr a terra.
11 E estes responderam ao anjo do Senhor, que estava entre as murteiras, e lhe disseram: Nós temos corrido a terra, e eis que a terra está agora toda habitada, e em descanso.
12 E respondeu o anjo do Senhor, e disse: Senhor dos exércitos, até quando diferirás tu o compadecer-te de Jerusalém, e das cidades de Judá, contra as quais te iraste? Este é já o ano septuagésimo.
13 Então o Senhor, dirigindo-se ao anjo que falava em mim, lhe disse boas palavras, palavras de consolação.
14 E o anjo, que falava em mim, me disse: Clama, dizendo: Isto diz o Senhor dos exércitos: Eu zelei a Jerusalém, e a Sião com grande zelo.
15 E eu com grande ira estou indignado contra as gentes poderosas; porque eu estava contra ela um pouco agastado, mas eles se têm esforçado a lhes fazer mal.
16 Por cuja causa isto diz o Senhor: Eu tornarei para Jerusalém com entranhas de misericórdia; e a minha casa será nela edificada de novo, diz o Senhor dos exércitos: e ainda se estenderá o prumo sobre Jerusalém.
17 Clama ainda, dizendo: Isto diz o Senhor dos exércitos: As minhas cidades ainda serão cheias de bens; e o Senhor ainda consolará a Sião, e ainda escolherá a Jerusalém.
18 Ao depois levantei eu os meus olhos, e pus-me a olhar; e eis que vi quatro cornos.
19 E eu disse ao anjo, que falava em mim: Que é isto? E ele me respondeu: Estes são os cornos, que às marradas fizeram ir pelos ares a Judá, e a Israel, e a Jerusalém.
20 Depois me mostrou o Senhor quatro oficiais.
21 E eu lhe disse: Que vêm estes fazer? Ele me respondeu, dizendo: Estes são os cornos, que escornaram aos varões de Judá um por um, e nenhum deles levantou a sua cabeça; mas estes vieram para lhes meter medo, para abaterem os cornos das gentes, que se levantaram com toda a sua força contra o país de Judá a fim de o arruinar.
Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.