O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

Josué

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 17

(Versículos e sumário)

  17 Caiu também a sorte à tribo de Manassés (porque este é o primogênito de José); a Machir primogênito de Manassés pai de Galaad, que foi um homem guerreiro, e possuiu o país de Galaad e de Basan;

  2 E aos filhos de Manassés pelas suas famílias, aos filhos de Abiezer, aos filhos de Helec, e aos filhos de Esriel, e aos filhos de Sequem, e aos filhos de Hefer, e aos filhos de Semida; estes são os filhos varões de Manassés filho de José, pelas suas famílias.

  3 Mas Salfaad filho de Hefer, filho de Galaad, filho de Machir, filho de Manassés, não tinha filhos, mas somente filhas, cujos nomes são estes; Maala e Noa e Hegla e Melca e Tersa.

  4 E estas vieram apresentar-se ao sacerdote Eleazar, e a Josué filho de Nun, e aos príncipes, dizendo: O Senhor ordenou a Moisés, que se nos desse um quinhão no meio de nossos irmãos. E José lhes deu seu quinhão no meio dos irmãos de seu pai conforme o mandado do Senhor.

  5 E caíram à tribo de Manassés dez quinhões, fora o país de Galaad e Basan na outra banda do Jordão.

  6 Porque as filhas de Manassés possuíram a sua herança no meio dos filhos desta tribo. E o país de Galaad coube em sorte aos outros filhos de Manassés.

  7 E o termo de Manassés foi desde Aser até Machmeththath que olha para Siquem; e se estende pela direita até perto dos que habitam a fonte de Tafua.

  8 Porque na sorte de Manassés tinha caído o território de Tafua, o qual chega ao termo de Manassés, e é dos filhos de Efraim.

  9 E esta fronteira desce ao vale do Canavial para o Meio-dia da torrente das cidades de Efraim, que estão no meio das de Manassés; o termo de Manassés é desde o Setentrião da torrente, e vai terminar-se no mar;

  10 Assim a porção de Efraim está ao Meio-dia, e a de Manassés ao norte, e ambas ficam cerradas pelo mar, e se encontram na tribo de Aser, pelo norte, e na tribo de Issacar pelo nascente.

  11 E teve Manassés por herança na tribo de Issacar e na tribo de Aser, a Bethsan com as suas aldeias, e a Jeblaam com as suas aldeias, e aos habitantes de Dor com as suas aldeias, aos habitantes também de Endor com as suas aldeias, e da mesma sorte aos habitantes de Thenac com as suas aldeias, e aos habitantes de Magedo com as suas aldeias; e a terça parte da cidade de Nofeth.

  12 E os filhos de Manassés não puderam destruir estas cidades, mas começaram os Cananeus a habitar nesta sua terra.

  13 Porém depois que os filhos de Israel engrossaram em forças, sujeitaram os Cananeus, e os fizeram seus tributários, e não os mataram.

  14 E falaram os filhos de José com Josué, e disseram: Porque me não deste tu senão uma parte por herança, sendo eu como sou um povo tão numeroso, e tendo-me o Senhor abençoado?

  15 Aos quais disse Josué: Se tu és um povo tão numeroso, sobe ao bosque, e faze-te maior lugar no país dos Ferezeus e dos Rafains; porque o monte de Efraim é para ti uma herança muito estreita.

  16 Os filhos de José lhe responderam: Nós não poderemos ganhar as montanhas, visto que os Cananeus que habitam na campina, onde está Bethsan com as suas aldeias, e Jezrael ocupando o meio do vale, usam de carroças armadas de ferro.

  17 E Josué disse à casa de José, Efraim e Manassés: Tu és um povo muito numeroso, e de grandes forças, não terás só uma sorte,

  18 Mas passarás ao monte, e cortarás para ti, e alimparás maior terreno para habitares; e poderás passar ainda mais diante depois que tiveres destruído os Cananeus, que tu dizes que têm carroças armadas de ferro, e que são uma gente fortíssima.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.


Abrir