2 E me foi dirigida a palavra do Senhor, a qual dizia:
2 Vai, e grita aos ouvidos de Jerusalém, dizendo: Isto diz o Senhor: Eu me lembrei de ti, compadecendo-me da tua mocidade, e me lembrei do amor dos teus desposórios, quando tu me seguiste no deserto, numa terra, que se não semeia.
3 Israel consagrado ao Senhor, é como as primícias dos seus frutos; todos os que o devoram, delinquem; sobre eles virão males, diz o Senhor.
4 Ouvi a palavra do Senhor, casa de Jacob, e todas as famílias da casa de Israel.
5 Isto diz o Senhor: Que injustiça acharam em mim vossos pais, quando se afastaram de mim, e foram após a vaidade, e se tornaram vãos?
6 E não disseram: Onde está o Senhor, que nos fez sair da terra do Egito; que nos conduziu pelo deserto por uma terra despovoada e sem caminho, por terra de sede, e imagem da morte, por terra, na qual não andou varão, nem habitou homem?
7 E eu vos introduzi em uma terra que é um Carmelo, para que comêsseis seus frutos, e o melhor dela; e depois de terdes assim entrado profanaste a minha terra e pusestes a minha herança em abominação.
8 Os sacerdotes não disseram: Onde está o Senhor? E os depositários da lei não me conheceram, e os pastores prevaricaram contra mim; e os profetas profetizaram em nome de Baal, e seguiram os ídolos.
9 Portanto ainda disputarei em juízo convosco, diz o Senhor, e argumentarei com vossos filhos.
10 Passai às ilhas de Cethim, e vede; e mandai a Cedar, e considerai bem; e vede se tem acontecido coisa semelhante.
11 Se trocou alguma gente a seus deuses, que certamente não são deuses; mas o meu povo trocou a sua glória por um ídolo.
12 Pasmai, céus, sobre isto; e ficai em total desolação, portas dele, diz o Senhor.
13 Porque dois males fez o meu povo: deixaram-me a mim, fonte de água viva, e cavaram para si cisternas, cisternas rotas, que não podem reter as águas.
14 Acaso é Israel algum escravo, ou filho de escrava? Por que razão logo foi ele exposto à presa?
15 Sobre ele rugiram os leões, e levantaram a sua voz, reduziram a sua terra a um deserto. As suas cidades foram queimadas, e não há quem habite nelas.
16 Também os filhos de Mênfis e de Tafnes te afrontaram até ao alto da cabeça.
17 Porventura não te tem acontecido isto, porque abandonaste ao Senhor teu Deus naquele tempo, em que te conduzia pelo teu caminho?
18 E agora que vais tu buscar no caminho do Egito, para beberes uma água turva? E que tens tu com o caminho dos assírios, para beberes a água do rio?
19 E tua malícia te arguirá, e a tua apostasia te increpará. Sabe, e vê que má e amarga coisa é o haveres tu deixado ao Senhor teu Deus, e o não haver em ti temor de mim, diz o Senhor Deus dos exércitos.
20 Tu desde o princípio quebraste o meu jugo, rompeste os meus laços, e disseste: Não servirei. Porque semelhante a uma mulher impudica, te prostituías em todo o outeiro elevado, e debaixo de toda a árvore frondosa.
21 Quanto a mim porém eu te plantei como vinha escolhida, toda a semente da verdade. Como pois te me hás tornado em mal, vinha estrangeira?
22 Ainda que tu te laves em água de nitro, e amontoes erva de borith sobre ti, maculada estás na tua iniquidade diante de mim, diz o Senhor Deus.
23 Como dizes tu: Eu não estou manchada, eu não andei após de Baal? Vê os rastos de teus pés no vale, considera o que ali fizeste; eras como dromedária ligeira, que frequenta os seus caminhos.
24 Como asna silvestre acostumada ao deserto, que, abrasada no seu apetite, correu sempre ao cheiro do que ama. Ninguém a apartará! Todos os que a buscam não se fatigarão. Achá-la-ão nos seus mênstruos.
25 Guarda o teu pé da desnudez, e a tua garganta dá sede. E disseste: Não me fica esperança de nenhuma maneira o farei; porque amei os estranhos, e após deles andarei.
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim tem sido confundidos os da casa de Israel, eles e os seus reis, os príncipes, e sacerdotes, e os seus profetas,
27 Os quais dizem a um pau: Tu és meu pai. E a uma pedra: Tu me geraste. Voltaram-me as costas, e não a cara, e dirão no tempo da sua aflição: Levanta-te, e livra-nos.
28 Onde estão os teus deuses, que fabricaste para ti? Levantem-se e livrem-te no tempo da tua aflição; porque os teus deuses, ó Judá, eram tantos em número como as tuas cidades.
29 Por que quereis vós logo contender comigo em juízo? Todos vós me abandonastes, diz o Senhor.
30 Em vão castiguei os vossos filhos, eles não receberam a correção. A vossa espada devorou os vossos profetas; como um leão destruidor
31 É a vossa geração. Atendei à palavra do Senhor. Porventura tenho eu sido para Israel um deserto ou terra tardia? Pois porque tem dito o meu povo; Nós nos temos retirado, não tornaremos mais para ti?
32 Porventura esquecer-se-á a donzela do seu ornato, ou a esposa da faixa que lhe cinge o peito? Mas o meu povo esqueceu-se de mim por dias que não tem número.
33 Por que forcejas tu por justificar o teu procedimento, a fim de eu me pôr bem contigo, se em cima de fazeres o mal, o ensinaste também aos outros,
34 E nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue das almas pobres e inocentes? Eu os achei não em algumas covas, mas em todos os lugares, de que acima falei.
35 E disseste: Eu estou sem pecado, e inocente; e por esta causa aparte-se de mim o teu furor. Eis-aí pois entrarei eu em juízo contigo, por teres dito; Eu não pequei.
36 Que desprezível te fizeste com tanto excesso, recaindo nos teus primeiros extravios! E assim serás confundida pelo Egito, bem como o foste já por Assur.
37 Porque não só daquele sairás, mas também as tuas mãos serão postas sobre a tua cabeça, e porque o Senhor quebrantou a tua confiança, nada favorável acharás nele.
Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.