O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

Deuteronômio

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 14

(Versículos e sumário)


 14 Sede filhos do Senhor vosso Deus; não fareis incisões no vosso corpo, nem vos fareis abrir calva para chorardes algum morto,

  2 Porque és um povo santo para com o Senhor teu Deus; e ele te escolheu dentre todas as nações, que há na terra para seres particularmente o seu povo.

  3 Não comais o que é imundo.

  4 Estes são os animais que deveis comer, o boi, e a ovelha e a cabra,

  5 O veado e a corça, o búfalo, a cabra montês, o unicórnio [rinoceronte], o orige [gazela], o camelopardo [girafa].

  6 Comereis de todo o animal, que tem a unha fendida em duas partes, e que remói.

  7 Não deveis porém comer dos que sim remoem, mas não têm a unha fendida, como são o camelo, a lebre, o querogrilo [coelho]; estes porque remoem, e não têm a unha fendida, serão imundos para vós.

  8 O porco também será para vós imundo, porque ainda que tem unha fendida, não remói; não comereis da carne destes animais, nem tocareis nos seus cadáveres.

  9 De todos os animais que vivem nas águas, comereis estes: Comei os que têm barbatanas, e escamas;

  10 Mas não comais daqueles, que não têm barbatanas, nem escamas, porque são imundos.

  11 Comei de todas as aves que são limpas.

  12 Mas não comereis das imundas; quais são a águia, e o grifo, e o esmerilhão [águia marinha],

  13 O ixião [gavião], e o abutre, e o milhano [falconídeo], segundo o seu gênero;

  14 E todo o gênero de corvos,

  15 E o avestruz, e a coruja, e a gaivota, e o açor, segundo o seu gênero;

  16 A cegonha, e o cisne, e o íbis,

  17 E o mergulhão, o porfirião [camão], e o bufo,  n

  18 O onocrótalo [pelicano], e o caradrio [garça], cada um no seu gênero; a poupa também e o morcego.

  19 E tudo o que anda de rastos e tem azas, será imundo, e não se comerá.

  20 Comei de tudo o que é limpo.

  21 não comais cousa alguma de animal, que morresse por si; mas dá-a para que a coma, ou vende-a ao peregrino, que vive de tuas portas para dentro, porque tu és o povo santo do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.

  22 Porás à parte cada ano o dízimo de todos os teus frutos, que nascem na terra,

  23 E comerás na presença do Senhor teu Deus, no lugar que ele escolher para aí ser invocado o seu nome, o dízimo do teu trigo, e do vinho, e do azeite, e os primogênitos das tuas vacas e ovelhas para que aprendas a temer o Senhor teu Deus em todo o tempo.

  24 Mas quando for mais comprido o caminho, e distante o lugar que o Senhor teu Deus escolher, e te abençoar, e não poderes levar lá todas essas coisas,

  25 Venderás tudo, e o reduzirás a dinheiro, e o levarás na tua mão, e irás ao lugar, que o Senhor teu Deus escolher;

  26 E comprarás com esse mesmo dinheiro tudo o que for do teu gosto, ou seja de bois, ou seja de ovelhas, como também vinho e outros licores, e tudo o que a tua alma deseja; e comê-lo-ás diante do Senhor teu Deus, regalando-te tu e a tua família;

  27 E o Levita que vive das tuas portas para dentro, vê lá não o desampares, porque ele não tem outra porção na tua herança.

  28 Todos os três anos separarás outro dízimo de tudo o que te nascer nesse tempo, e po-los-ás de reserva em tua casa.

  29 E virão o levita que não tem outra porção nem herança contigo, e o peregrino, e o órfão e a viúva, que estão das tuas portas a dentro, e comerão e se fartarão, para que o Senhor teu Deus te abençoe em todas as obras que trabalhares com as tuas mãos.



  [1] Bufo : Aqui a referência é ao corujão, ave noturna da família dos estrigídios, e não ao sapo.

Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.


Abrir