O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Antigo Testamento

Índice |  Princípio  | Continuar

2º Livro de Samuel

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 14

(Versículos e sumário)

  14 Joab, filho de Sarvia, conhecendo que o coração do rei estava inclinado para Absalão,

  2 Enviou a Thécua, fez trazer de lá uma mulher mui sabida; e lhe disse: Finge que estás de luto, e toma um vestido de dó, e não te unges com óleo, para pareceres como uma mulher que há muito tempo que chora a um morto;

  3 E entrando junto do rei, dir-lhe-ás tais e tais palavras. E Joab lhe pôs na boca tudo o que havia de dizer.

  4 Tendo-se pois apresentado ao rei esta mulher de Thécua, deitou-se por terra diante dele, e o adorou, e disse: Salva-me, ó rei.

  5 E o rei lhe disse: Que tens? Ela respondeu: Ai! eu sou uma mulher viúva; morreu meu marido.

  6 E a tua serva tinha dois filhos; os quais tiveram uma briga no campo entre si, e não havia ninguém que os pudesse apartar; e um feriu o outro, e o matou.

  7 E eis que agora toda a parentela levantando-se contra a tua serva, diz: Dá-nos para cá a esse que matou a seu irmão, para o matarmos em castigo do sangue de seu irmão, a quem matou, e tirarmos do mundo ao herdeiro. E assim pretendem extinguir a única faísca, que me ficou, para que não se conserve o nome de meu marido, nem resto algum sobre a terra.

  8 E o rei disse à mulher: Vai para tua casa, eu darei ordem em teu favor.

  9 E a mulher de Thécua disse ao rei: Sobre mim, ó rei meu senhor, recaia a culpa, e sobre a casa de meu pai; mas o rei, e o seu trono seja inocente.

  10 E disse o rei: Se alguém te contradisser, traze-o à minha presença, e está certa que ele te não inquietará mais.

  11 E ela disse: Recorde-se o rei do Senhor seu Deus, para que se não multipliquem os parentes de sangue para tomarem vingança, e de modo algum matem a meu filho. Ele respondeu: Viva o Senhor, que não há de cair no chão nem um cabelo de teu filho.

  12 Disse porém a mulher: Permite que a tua serva diga uma palavra ao rei meu senhor. E ele disse: Fala.

  13 E disse a mulher: Porque pensaste tu uma tal coisa contra o povo de Deus, e porque tem o rei determinado fazer este mal, e não faz antes voltar o seu desterrado?

  14 Nós morremos todos, e corremos pela terra bem como as águas, que não tornam mais. Nem Deus quer que alguma alma pereça, mas pensadamente suspende o castigo, para que se não perca de todo o que foi rejeitado.

  15 Por isso é pois que eu vim dizer esta palavra ao rei meu senhor, diante do povo. E a tua serva disse: Falarei ao rei, a ver se de algum modo consigo dele a graça que lhe peço.

  16 E o rei me ouviu, para livrar a sua serva da mão de todos os que me queriam exterminar da herança de Deus, e a meu filho também.

  17 Permite pois à tua serva dizer que a palavra do rei meu senhor se execute como um sacrifício. Porque o rei meu senhor é como um anjo de Deus, que se não move nem de bênçãos, nem de maldições. E por isso também o Senhor teu Deus está contigo.

  18 E respondendo o rei, disse à mulher: Não me encubras o que te vou a perguntar. E a mulher lhe respondeu: Fala, ó rei meu senhor.

  19 E disse o rei: Não é verdade que a mão de Joab anda contigo em tudo isto? Respondeu a mulher, e disse: Por tua vida, ó rei meu senhor, em nada se aparta de tudo o que disse o rei meu senhor, nem para a direita, nem para a esquerda. Porque com efeito o teu servo Joab é quem me deu esta ordem, e quem pôs todas estas palavras na boca da tua serva.

  20 Teu servo Joab me mandou que te falasse eu assim em parábola; mas tu, ó rei meu senhor, és sábio como o é um anjo de Deus, para entenderes tudo o que se passa sobre a terra.

  21 E o rei disse a Joab: Eis-aí eu aplacado te concedo o que pedes. Vai pois, e faze voltar o moço Absalão.

  22 E Joab prostrando-se por terra sobre o seu rosto adorou e felicitou ao rei; e disse Joab: Hoje, ó rei meu senhor, conheceu o teu servo, que eu achei graça diante de teus olhos; porque deferiste à súplica de teu servo.

  23 Partiu pois Joab e foi a Gessur, e conduziu Absalão para Jerusalém.

  24 Mas o rei disse: Torne para sua casa, e não veja a minha face. Voltou pois Absalão para sua casa e não viu a face do rei.

  25 Mas em todo o Israel não havia homem tão bem feito, nem tão gentil, como Absalão; da planta do pé até à cabeça não havia nele defeito algum.

  26 E quando cortava o cabelo (o que ele fazia uma vez cada ano, porque lhe carregava o cabelo) o cabelo da sua cabeça pesava duzentos siclos, pelo peso ordinário.

  27 Teve porém Absalão três filhos; e uma filha chamada Thamar, de elegante parecer.

  28 E esteve Absalão em Jerusalém dois anos, e não viu a face do rei.

  29 Mandou pois chamar a Joab, para o enviar ao rei; o qual não quis vir a ele. E como o mandasse chamar segunda vez, e ele não quisesse ainda vir ter com ele,

  30 Disse aos seus servos: Vós sabeis que Joab tem um campo ao pé do meu, que está semeado de cevada; ide pois, e lançai-lhe o fogo. Os servos pois de Absalão puseram fogo à seara. E vindo os servos de Joab ter com seu amo, rasgados os seus vestidos, lhe disseram: Os servos de Absalão queimaram parte do teu campo.

  31 E Joab se levantou, e foi a casa de Absalão, e disse: Porque puseram os teus servos fogo à minha seara?

  32 E respondeu Absalão a Joab: Eu mandei-te chamar, pedindo-te que viesses ter comigo, para te enviar ao rei, e lhe dizeres: Porque vim eu de Gessur? melhor me era estar lá; peço pois a graça de ver a face do rei; e se ele está lembrado da minha iniquidade, mande-me matar.

  33 Joab porém apresentando-se ao rei, contou-lhe tudo. E foi chamado Absalão, e entrou à presença do rei, e o adorou prostrado o seu rosto em terra em sua presença; e o rei deu o ósculo a Absalão.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Hebrew - English Bible — JPS 1917 Edition; La Bible bilingue Hébreu - Français — “Bible du Rabbinat”, selon le texte original de 1899; Parallel Hebrew Old Testament by John Hurt.


Abrir