Le Chemin Écriture du Spiritisme Chrétien.
Doctrine spirite - 1re partie. ©

Index |  Principe  |  Continuer

Le Ciel et l’Enfer — Deuxième Partie.

ESPRITS HEUREUX.
(Langue portugaise)

Chapitre II.

[Exemple 10.]

LA COMTESSE PAULA.

1. — C’était une femme jeune, belle, riche, d’une illustre naissance selon le mode, et en outre, un modèle accompli de toutes les qualités du cœur et de l’esprit. Elle est morte à trente-six ans, en 1851. 2 C’était une de ces personnes dont l’oraison funèbre se résume en ces mots, dans toutes les bouches : « Pourquoi Dieu retire-t-il si tôt de telles gens de dessus la terre ? » Heureux ceux qui font ainsi bénir leur mémoire ! 3 Elle était bonne, douce, indulgente pour tout le monde ; toujours prête à excuser ou atténuer le mal, au lieu de l’envenimer ; jamais la médisance ne souilla ses lèvres. 4 Sans morgue ni fierté, elle traitait ses inférieurs avec une bienveillance qui n’avait rien de la basse familiarité, et sans affecter envers eux des airs de hauteur ou d’une protection humiliante. 5 Comprenant que les gens qui vivent de leur travail ne sont pas des rentiers, et qu’ils ont besoin de l’argent qui leur est dû, soit pour leur état, soit pour vivre, jamais elle ne fit attendre un salaire ; la pensée que quelqu’un eût pu souffrir d’un défaut de payement par sa faute, lui eût été un remords de conscience. 6 Elle n’était pas de ces gens qui trouvent toujours de l’argent pour satisfaire leurs fantaisies et n’en ont jamais pour payer ce qu’ils doivent ; elle ne comprenait pas qu’il pût être de bon goût pour un riche d’avoir des dettes, et se serait trouvée humiliée qu’on pût dire que ses fournisseurs étaient obligés de lui faire des avances. 7 Aussi, à sa mort, n’y eut-il que des regrets et pas une réclamation.

8 Sa bienfaisance était inépuisable, mais ce n’était pas cette bienfaisance officielle qui s’étale au grand jour ; c’était chez elle la charité du cœur et non celle de l’ostentation. 9 Dieu seul sait les larmes qu’elle a séchées et les désespoirs qu’elle a calmés, car ces bonnes actions n’avaient pour témoins que lui et les malheureux qu’elle assistait. 10 Elle savait surtout découvrir ces infortunes cachées, qui sont les plus poignantes, et qu’elle secourait avec la délicatesse qui relève le moral au lieu de l’abaisser.

11 Son rang et les hautes fonctions de son mari l’obligeaient à une tenue de maison à laquelle elle ne pouvait déroger ; mais, tout en satisfaisant aux exigences de sa position sans lésinerie, elle y apportait un ordre qui, en évitant les gaspillages ruineux et les dépenses superflues, lui permettait d’y suffire avec la moitié de ce qu’il en eût coûté à d’autres sans faire mieux.

12 Elle pouvait ainsi faire sur sa fortune, une plus large part aux nécessiteux. Elle en avait distrait un capital important dont le revenu était exclusivement affecté à cette destination sacrée pour elle, et le considérait comme ayant cela de moins à dépenser pour sa maison. Elle trouvait ainsi le moyen de concilier ses devoirs envers la société et envers le malheur. n

13 Evoquée, douze ans après sa mort, par un de ses parents initié au Spiritisme, elle a donné la communication suivante en réponse à diverses questions qui lui étaient adressées : n


[Communication de la Comtesse Paula].

2. —  Vous avez raison, mon ami, de penser que je suis heureuse ; je le suis, en effet, au-delà de tout ce qu’on peut exprimer, et pourtant je suis encore loin du dernier échelon. 2 J’étais cependant parmi les heureux de la terre, car je ne me rappelle pas avoir éprouvé de chagrin réel. Jeunesse, santé, fortune, hommages, j’avais tout ce qui constitue la félicité parmi vous ; mais qu’est-ce que ce bonheur auprès de celui que l’on goûte ici ? 3 Que sont vos fêtes les plus splendides, où s’étalent les plus riches parures, auprès de ces assemblées d’Esprits resplendissant d’un éclat que votre vue ne pourrait supporter, et qui est l’apanage de la pureté ? 4 Que sont vos palais et vos salons dorés auprès des demeures aériennes, des vastes champs de l’espace, diaprés de couleurs qui feraient pâlir l’arc-en-ciel ? 5 Que sont vos promenades à pas comptés dans vos parcs, auprès des courses à travers l’immensité, plus rapides que l’éclair ? 6 Que sont vos horizons bornés et nuageux auprès du spectacle grandiose des mondes se mouvant dans l’univers sans bornes sous la puissante main du Très-Haut ? 7 Que vos concerts les plus mélodieux sont tristes et criards auprès de cette suave harmonie qui fait vibrer les fluides de l’éther et toutes les fibres de l’âme ? 8 Que vos plus grandes joies sont tristes et insipides auprès de l’ineffable sensation de bonheur qui pénètre incessamment tout notre être comme un effluve bienfaisant, sans mélange d’aucune inquiétude, d’aucune appréhension, d’aucune souffrance ? 9 Ici tout respire l’amour, la confiance, la sincérité ; partout des cœurs aimants, partout des amis, 10 nulle part des envieux et des jaloux. Tel est le monde où je suis, mon ami, et où vous arriverez infailliblement en suivant la voie droite.

11 « Cependant on se lasserait bientôt d’un bonheur uniforme ; ne croyez pas que le nôtre soit exempt de péripéties ; ce n’est ni un concert perpétuel, ni une fête sans fin, ni une béate contemplation pendant l’éternité ; non, c’est le mouvement, la vie, l’activité. 12 Les occupations, quoique exemptes de fatigues, y apportent une incessante variété d’aspects et d’émotions par les mille incidents dont elles sont parsemées. 13 Chacun a sa mission à remplir, ses protégés à assister, des amis de la terre à visiter, des rouages de la nature à diriger, des âmes souffrantes à consoler ; on va, on vient, non d’une rue à l’autre, mais d’un monde à l’autre ; on s’assemble, on se sépare pour se rejoindre ensuite ; 14 on se réunit sur un point, on se communique ce que l’on a fait, on se félicite des succès obtenus ; on se concerte, on s’assiste réciproquement dans les cas difficiles ; enfin, je vous assure que nul n’a le temps de s’ennuyer une seconde.

15 « En ce moment, la terre est notre grand sujet de préoccupation. Que de mouvement parmi les Esprits ! quelles nombreuses cohortes y affluent pour concourir à sa transformation ! 16 On dirait une nuée de travailleurs occupés à défricher une forêt, sous la conduite de chefs expérimentés ; les uns abattent les vieux arbres avec la cognée, arrachent les profondes racines ; les autres déblayant, ceux-ci labourant et ensemençant, ceux-là édifiant la nouvelle cité sur les ruines vermoulues du vieux monde. Pendant ce temps, les chefs s’assemblent, tiennent conseil et envoient des messagers donner des ordres dans toutes les directions. 17 La terre doit être régénérée dans un temps donné ; il faut que les desseins de la Providence s’accomplissent ; c’est pourquoi chacun est à l’œuvre. 18 Ne croyez pas que je sois simple spectatrice de ce grand travail ; j’aurais honte de rester inactive quand tout le monde s’occupe ; une importante mission m’est confiée, et je m’efforce de la remplir de mon mieux.

19 « Ce n’est pas sans luttes que je suis arrivée au rang que j’occupe dans la vie spirituelle ; croyez bien que ma dernière existence, quelque méritante qu’elle vous paraisse, n’eût pas suffi pour cela. 20 Pendant plusieurs existences, j’ai passé par les épreuves du travail et de la misère que j’avais volontairement choisies pour fortifier et épurer mon âme ; j’ai eu le bonheur d’en sortir victorieuse, mais il en restait une à subir, la plus périlleuse de toutes : celle de la fortune et du bien-être matériel, d’un bien-être sans mélange d’amertume : là était le danger. 21 Avant de la tenter, j’ai voulu me sentir assez forte pour ne pas succomber. Dieu m’a tenu compte de mes bonnes intentions et m’a fait la grâce de me soutenir. 22 Beaucoup d’autres Esprits, séduits par les apparences, se hâtent de la choisir ; trop faibles, hélas ! pour affronter le péril, les séductions triomphent de leur inexpérience.

23 « Travailleurs, j’ai été dans vos rangs ; moi, la noble dame, comme vous j’ai gagné mon pain à la sueur de mon front ; j’ai enduré des privations, j’ai souffert des intempéries, et c’est ce qui a développé les forces viriles de mon âme ; sans cela j’aurais probablement échoué dans ma dernière épreuve, ce qui m’eût rejetée bien loin en arrière. 24 Comme moi, vous aurez aussi à votre tour l’épreuve de la fortune, mais ne vous hâtez pas de la demander trop tôt ; 25 et vous qui êtes riches, ayez toujours présent à la pensée que la vraie fortune, la fortune impérissable, n’est pas sur la terre, et comprenez à quel prix vous pouvez mériter les bienfaits du Tout-Puissant. »

Paula,

sur la terre, comtesse de ***.



[1] On peut dire que cette dame était le vivant portrait de la femme bienfaisante, tracé dans l’Évangile selon le Spiritisme, chapitre XIII.

[2] Nous extrayons de cette communication, dont l’original est en langue allemande, les parties instructives pour le sujet qui nous occupe, supprimant ce qui n’est que d’un intérêt de famille.


Il y a une image de ce chapitre dans le service Google - Recherche de livres (Première édition - 1865).


Ouvrir