O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Testamento Redentor

Índice | Página inicial | Continuar

O Evangelho segundo S. João

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 16

(Versículos e sumário)

Missão do Paráclito, n o inspirador  † 


16 Eu vos disse estas coisas, para que não vos escandalizeis.

2 Lançar-vos-ão fora das sinagogas, e chegará o tempo em que todo o que vos matar, julgará que nisso faz serviço a Deus.

3 Tratar-vos-ão assim, porque não conhecem o Pai, nem a mim.

4 Mas vos disse isto, para que quando essa hora chegar, vos lembreis de que eu vo-lo disse.

5 Não vo-lo disse porém, desde o princípio, porque estava convosco; agora vou para aquele que me enviou, e nenhum de vós mo pergunta: Aonde vais?

6 Mas porque vos disse estas coisas, a tristeza apoderou-se do vosso coração.

7 Eu vos digo porém a verdade, pois vos convém que eu vá, porque se eu não for, não virá a vós o Consolador; mas se for, eu vo-lo enviarei.

8 E ele, quando vier, arguirá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.

9 Do pecado sim, porque não creram em mim;

10 Da justiça, porque vou para o Pai, e não me vereis mais.

11 Do juízo enfim, porque o príncipe deste mundo já está julgado.

12 Eu tenho ainda muitas coisas que vos dizer, mas vós não as podeis suportar agora.

13 Quando vier porém aquele Espírito de Verdade, ele vos ensinará toda a verdade; porque ele não falará de si mesmo, mas dirá tudo o que tiver ouvido, e anunciar-vos-á as coisas que estão para vir.

14 Ele me revelará, porque há de receber do que é meu, e vo-lo há de anunciar.

15 Todas as coisas que o Pai tem são minhas; por isso é que vos disse, que ele, o Consolador, há de receber do que é meu, e vo-lo há de anunciar.


Jesus anuncia sua partida e sua volta  † 


16 Um pouco, e já não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis; porque eu vou para o Pai.

17 Então alguns de seus discípulos disseram uns aos outros: Que vem a ser isto que ele nos diz: Um pouco, e já não me vereis, e outra vez um pouco, e ver-me-eis? Porque diz: Vou para o Pai?

18 E o que vem a ser este “um pouco”? Nós não sabemos o que ele quer nos dizer.

19 Como Jesus sabia o que lhe queriam perguntar, disse-lhes: Quereis que vos diga o que vem a ser: Um pouco, e já não me vereis, e outra vez um pouco, e ver-me-eis?

20 Em verdade, em verdade vos digo, que haveis de chorar dolorosamente; o mundo se alegrará e estareis tristes, mas vossa tristeza se converterá em júbilo.

21 Quando uma mulher está para dar à luz, fica triste porque é chegada sua hora; mas depois que ela deu à luz um pequenino, já não se lembra do aperto, pela alegria que tem, por haver nascido um homem ao mundo.

22 Assim também, vós sem dúvida estais agora tristes, mas vê-los-ei de novo e alegrar-se-á vosso coração, e vosso júbilo ninguém vo-lo tirará.

23 E naquele dia nada mais me rogareis.


Orar em nome de Jesus  † 


Em verdade, em verdade vos digo: Se pedirdes a meu Pai alguma coisa em meu nome, ele vo-lo concederá.

24 Até agora não pedistes nada em meu nome. Pedi, e recebereis; para que o vosso júbilo seja completo.

25 Tenho-vos dito estas coisas em parábolas. Vem a hora porém, em que não vos falarei mais por parábolas, mas anunciar-vos-ei claramente as coisas do Pai.

26 Naquele dia pedireis em meu nome, e eu não vos digo que hei de rogar ao Pai por vós,

27 Porque o próprio Pai vos ama, pois vós me amastes e crestes que vim de Deus.

28 Deixei o Pai e vim ao mundo; agora deixo o mundo e volto ao Pai.


Haveis de ter aflições no mundo  † 


29 Disseram-lhe seus discípulos: Eis que agora nos falas claramente, e não usas de nenhuma parábola.

30 Agora sabemos que estais ciente de tudo, e que a ti não é necessário ninguém fazer-te perguntas: nisto cremos que vens de Deus.

31 Respondeu-lhes Jesus: Agora me credes?

32 Eis que vem a hora, e já é chegada, em que todos sereis dispersos e me deixareis só; mas não estou só, porque o Pai está comigo.

33 Tenho-vos dito estas coisas, para que tenhais paz em mim. No mundo tereis provações, mas tende confiança, eu venci o mundo.



Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Novum Testamentum Graece (NA28 - Nestle/Aland, 28th revised edition, edited by Barbara Aland and others) Parallel Greek New Testament by John Hurt.


Abrir